I look into this photos and the words: Party Animal and Bohemian suddenly appear on my mind. Animal prints on jackets, dresses, scarves, foulard prints, browns, grays, greens match golden pieces and some shines.
I like the rock attitude and I´m curious to see more about it.
Olho para estas fotos e automaticamente na minha cabeça aparecem as palavras: noite, festas, boémia. O padrão animal (nomeadamente zebra e tigre) estão patentes em peças como casacos, vestidos, cachecóis e nalguns acessórios. O foulard print também, a par dos castanhos, cinzas, verdes (entre outras), que se ligam aos brilhos e aos dourados patentes nos acessórios.
Gosto da atitude que nos remete ao rock (como não poderia deixar de ser).
PC
S H A R E
I like the way people express their attitude and personality with the way they dress and present themselves.
In my opinion, fashion is a powerful weapon to say to the world who you are, your state of mind and some implicit messages.
I discovered Maude & Tilda a while ago, but only now I though about doing a post about them.
This Paris located brand present a very simple, creative and hilarious bags with funny phrases that leave instantly a huge smile on our face. At least that´s the effect in me.
Their website is like a jump into our grandparents time. Old ladies with that sassy look in they eyes, show us this amazing bags.
They have a very friendly price and free shipping worldwide.
Tell me your opinions and thoughts...
É sempre muito interessante para mim, o modo como as pessoas se podem expressar através do que vestem.
Na minha opinião, a moda é uma ferramenta poderosa para dizermos ao mundo: "Olá! Estou aqui!"
Transmitir o nosso estado de espírito, a nossa forma de estar e até, quem sabe, mensagens implícitas.
Cada vez que vejo estes sacos da Maude & Tilda, fico com um sorriso estampado na cara. Simples, criativos e cheios de humor. Podem ser um acessório divertidíssimo para usar no dia a dia, numa ida à praia, ao supermercado, tantas opções...
O website da marca é uma espécie de salto aos tempos nos nossos avós. Avózinhas com ar atrevido a mostrarem os seu espirituosos sacos.
Os preços são bastante simpáticos e não cobram portes de envio (para qualquer parte do mundo).
Opiniões?
PC
S H A R E
Do you know that story when the kid gets a pair of in-line skates?
Well the kid finally receive a thing that he really wants. He wants to safe his 'little treasure' for special occasions.
The time pass by and the kid grows. His feet no longer fit on the skates...
Metaphorically, the process is the same with me. I´m always saving the pieces I love most. Silly me!
It´s been a long time since I bought this Lucien Pellat-Finet store in NYC SoHo. The store is already closed...
I only were it once. Yesterday I decided an important thing: wear things!
We never know what happens tomorrow.
Conhecem aquela história em que um miúdo recebe um par de patins?
Pois bem, o miúdo finalmente recebe o par de patins que queria há tanto tempo. Fica tão feliz que quer salvaguardar o seu tesouro a todo o custo. Só usa os patins no quarto, de vez em quando.
O tempo vai passando. O miúdo cresce. Consequentemente os pés do miúdo também. Logo, os patins deixam de servir.
Metaforicamente falando, o processo ganha os mesmos contornos comigo. Estou sempre a salvaguardar as peças que gosto mais.
Há já algum tempo que comprei esta t-shirt Lucien Pellat-Finet, na loja do mesmo no SoHo em Nova Iorque. Para terem uma ideia, a loja até já está fechada...
É só a segunda vez que estou a usar a t-shirt. Por isso, acho que tomei uma decisão importante. Usar as coisas sempre que tenha vontade disso. Nunca sabemos o dia de amanhã.
PC
S H A R E
Recently I´m feeling quite inspired by prints. On clothes, objects and home garments.
It´s funny to cross them with smooth patterns and create some kind of high/ low controversy and, obviously, that interesting boldness that can catch people´s attention.
I detach this four ones.
Recentemente tenho-me mostrado mais interessado do que é habitual em prints. Em roupa, sapatos, acessórios ou objetos de casa.
É divertido misturar padrões com lisos e criar uma espécie de controvérsia entre o high e o low. E, obviamente, criar aquela interessante ousadia e atrevimento.
Também poderá ser interessante misturar padrões com outros padrões, desde que seja feito de uma forma inteligente. No rules!
Destaco estes quatro.
Camouflage print
Floral print
Foulard print
Animal print
PC
S H A R E
Ten pills of inspiration, on the form of photos without a specific order.
I really like the way they speak out loud using no words.
In every photo are always two people involved. The photographer and the viewer.
Enjoy the views.
Dez fotos. Dez momentos de inspiração alinhados aleatoriamente.
Gosto particularmente da forma como cada uma delas fala, sem que se usem palavras. É muito interessante o modo como a nossa imaginação pode trabalhar com ou sem interruptores.
Cada foto envolve sempre duas pessoas. O fotógrafo e quem as aprecia.
Apreciem.
PC
S H A R E
I´m on a countdown to my beloved Summer holidays.
For that reason, the idea of packing suddenly hit my mind.
Nothing better to add some style to our time off (okay, style never takes holidays, I must say) than a good accessory!
This is my selection of bags to use on a weekend trip (or more) or perhaps a gym class, you choose.
Some are from first line brands, and others from another affordable ones.
By the way, do you have any favorites?
Já em clima de pré-férias, lembrei-me de um acessório essencial para uma viagem, um fim de semana ou, quem sabe, para as idas ao ginásio. Um saco.
Como estilo é daquelas coisas que nunca tiram férias, selecionei algumas peças de diferentes estilos e marcas. Desde as mais exclusivas e de preços menos populares, às mais acessíveis e de preços mais simpáticos.
Têm alguma preferida?
Burberry
Burberry
Mulberry
Gucci
Gucci
Swaine Adeney Brigg
Topman
Asos
Asos
Louis Vuitton
PC
S H A R E
Givenchy Fall/ Winter 2012/13 campaign preview shot by Mert & Marcus with Stella Tennant, Joan Smalls, Stef van der Laan, Daniela Braga, Simone Nobili, Jarrod Scott and Rodrigo Braga.
Impressive and different details (like nose earrings), girls in dresses, girls looking Tom Boys, boys in skirts. Givenchy Fall/ Winter is everything than boring. Edginess comes and says: I´m here!
Could you be this bold?
Impressionantes e diferentes detalhes (como os brincos no nariz), raparigas com vestidos bonitos, raparigas vestidas de rapaz, rapazes de saias.
A campanha de outono/ inverno da Givenchy é tudo menos aborrecida.
Eram capazes de ser assim tão ser assim tão audazes?
PC
S H A R E
The really brand and new thing, without doubts is being YOU no matter what you have dressed.
But, let´s check some clothes picked up from the latest runway shows. I selected this ones because of their aesthetics or just because I got impressed by their cutting edge attitude.
One of my favorites is the 6th photo.
A próxima coisa esmagadoramente nova, para quem ainda não se convenceu disso ainda, é sermos nós, sempre. Independentemente do que temos vestido.
As roupas não fazem a pessoas, mas vice-versa.
Apesar disso, vejamos o que há de novo e fresco no mercado. Estas fotos foram pescadas diretamente dos últimos desfiles, que têm vindo a acontecer nas principais cidades capitais da moda. A seleção das mesmas foi feita pelo que achei mais estético ou, por outro lado, mais inovador.